German Localisation (Translation Problems and Discussion Thread)

Folgendes problem ist mir aufgefallen …


Bei bloom wurd definitiv im ss move deklariert das seine ss erst benutzt werden kann 50 sec . NACHDEM er seine erste attacke ausgeführt hat .

Nun folgendes mein gegnerisches bloom hatte keinen move gemacht danach kam leira ins spiel

Bei dem ihre passive jeglich die sekunden der monster um 80 sec erhöht jedoch nicht so gehandelt wird als würden die monster schon einen zug gemacht haben also war er in der lage seine ss sofort zu nutzen was mich zuletzt einen eventuellen sieg gekostet hat


Verglichen mit dem original Text, ist dies kein Übersetzungsproblem, sondern ein Problem/Bug des Skills/der Situation selbst. Das solltest du im Bug Report Thread posten.

Übersetzungstechnisch gibt es schon minimale Probleme, ein Leerzeichen ist zu wenig, und “beladen sein” würde ich in “geladen sein” ändern. Oder heißt es “beladen werden”? Im 1. Skill ist ein Komma zuviel.

Merke, 1. Zug heißt nicht 1. Angriff, es kann auch übersprungen werden. Das ändert aber nichts an dem geschilderten Problem.

Das ich beide Monster nicht habe, kann ich das schlecht ausprobieren. Das Grundproblem wird in Leiras Skill liegen, nicht bei Bloomeluga.

Ich habe beide monster und nutze diesen bug hin und wieder mal selber je nach restricted list .

Ich könnte es dort posten nur weis ich nicht ob meine english skills dort verstanden werden :rofl:

Poste es lieber nicht, wenn der Bug aus deiner Sicht heraus lieber nicht behoben werden sollte :joy::rofl::rofl:

1 Like

Besser wäre es aber im allgemeinen


Diese Mischung aus deutschem und englischem Text kann nur gefixt werden, wenn die Schlüsselverweise übersetzt oder angepasst werden.

Ich werde VKC dazu direkt ansprechen.